
Glasovalna številka: PR112
Marija Krnc
ZVEZEK S SKICAMI
OŠ dr. Pavla Lunačka Šentrupert
2. maj 1732
Slišal je močno trkanje po vratih. Hitro je
pograbil svoje skice in jih skril pod plašč. Njegov obraz je
bil videti zaskrbljen in razmišljujoč, saj je ravno
razmišljal, kako bi mu uspelo pobegniti. Vedel je, da s tekom ne
bo imel velike prednosti, ker je štel že kar nekaj let. Hitro,
kolikor je le zmogel, se je pognal skozi zadnja vrata svoje hiše
po vrtu, mimo vodnjaka in se skril v gozd. Slišal je njihov
glas, zato je svojo hojo pospešil, vendar ne dovolj. Čutil je
le bolečino in nekaj sekund zatem se je zgrudil. Zaradi tresenja
voza, na katerem je ležal, je počasi odprl utrujene oči.
Pogledal je naprej, kjer so bili vpreženi konji in videl le
obrise ljudi. Ni mu bilo potrebno vedeti, kdo so, saj jim je bilo
pomembno le to, po kar so prišli. Previdno je izpod plašča
vzel zvezek, v katerem je hranil svoje skice izumov. Vedel je, da
ne bo varno, če ga bo imel pri sebi, saj mu ga bodo vzeli in s
tem ogrozili celo državo, mogoče celo svet. Ne da bi kdo videl,
je zvezek zalučal v grmovje ob cesti. Žal mu je bilo, da je
svoje življenjsko delo v sekundi odvrgel, vendar ga je bodrila
misel, da zvezka še dolgo ne bo nihče našel. V njem so bili
namreč zapisani vsi načrti in skice o najnovejših strojih, ki
bi v nekaj sekundah uničili celotno vas ali manjše mesto. Ta
izum je hotel uporabiti za boljše namene in ne za pobijanje
nedolžnih ljudi. Glavo je naslonil na desno stran voza in
razmišljal o svojih napakah. Sredi razmišljanja se je udaril v
glavo, saj se je voz naenkrat ustavil. Čutil je hladne roke na
svojih nogah in roko, ki mu je obvezala oči. Potegnili so ga z
voza, porinili v neko sobo, iz katere se je vil čuden vonj. Ko
so mu odvezali oči, ni videl drugega kakor zapuščen skedenj, v
katerem so bili štirje zamaskirani postopači. Začeli so mu
govoriti: »C???? ???, ??? ? ??? ???? ??????!«, kar v ruskem
jeziku pomeni: »Povej, kje imaš orožje!« Sam je samo nemo
stal in molčeče opazoval sovražne oči. Odvedli so ga pred
staro zapuščeno votlino pod skednjem, kjer so se med vojno
verjetno skrivali begunci. Vrgli so ga notri in ga pustili
samega.
Tri dni kasneje …
Ambre je veselo poskakovala po gozdu. Vedela je,
da ima še veliko dela in da ne bi smela biti tako razposajena in
zasanjana. Vendar si s temi skrbmi ni belila glave, vse dokler ni
pogledala okoli in videla neznani del gozda, kjer še nikoli ni
bila. Čisto prestrašena je tekla po poti. Spotaknila se je ob
staro drevesno korenino in padla v grmovje. Med listjem je
zagledala umazano knjigo. Vzela jo je v roke in jo z začudenjem
opazovala. Bila je razočarana, saj so bile v njej samo neke
skice, pisave ni razumela, tudi brati ni znala. Sprehodila se
je še malo po gozdu in na njen mili obraz se je narisal širok
nasmeh, saj se je spomnila tega dela gozda in hitro je odšla
domov, pod pazduho pa je tiščala tisto oguljeno knjigo, ki je
bolj spominjala na šolski zvezek. Kmalu je prisopihala v domačo
vas in skrivnostno zavila h koči, kjer je živel njen najboljši
prijatelj in skrivna ljubezen Jean. Tiho je potrkala in čakala.
Ko je hotela še enkrat potrkati, so se vrata na stežaj odprla.
Pred sabo je zagledala utrujenega prijatelja in zazdelo se ji je,
da bo ta skrivnost z zvezkom morala počakati vsaj do naslednjega
jutra, ker ga ni hotela obremenjevati sedaj. Dogovorila sta se,
da se naslednjega jutra dobita v gozdu. Skrivnosti mu ni hotela
zaupati le zaradi prijateljstva, ampak zato, ker je Jean znal
brati. Bil je eden redkih vaščanov, ki so znali brati in
pisati. Že v rosnih letih ga je branja naučila njegova mati, ki
je zelo cenila izobrazbo.
Za svojim hrbtom je zaslišala znani glas, ki je
klical njeno ime. Ob tem se vedno nasmehne, saj jo včasih
pokliče tudi dragulj, ker Ambre v prevodu pomeni dragulj.
Obrnila se je in ga v svežem jutru veselo pozdravila. Polna
dogodivščin mu je začela pripovedovati o preteklem dnevu in
o zvezku, ki ga je našla. Ko sta ga skupaj pregledala, ji je
Jean razložil, da je v zvezku opisano orožje, ki ga še nikoli
prej ni videl in v napačnih rokah bi to pomenilo smrt za mnogo
nedolžnih ljudi. Povedal ji je tudi, da je zvezek last nekega
Elia Verneja, ki je bil znan znanstvenik v mestu Brest na
severozahodu Francije in je približno dve uri hoda od njune
vasi. Ambre se je zamislila in prišla na idejo, da bi poiskala
znanstvenika in mu vrnila zvezek, ker je bilo na platnici
napisano sporočilo, če kdo najde zvezek, naj mu ga vrne. Skupaj
z Jeanom sta se odločila, da bosta poiskala Elia in mu ga
vrnila.
Hodila sta po travniku, ki se je vlekel po
dolini. Njuna hoja je bila hitra, ker sta se hotela vrniti čim
prej, da ne bi starše preveč skrbelo. Med seboj sta izrekla le
malo besed in vsak je premleval svoje misli in skrivnosti. Ambre
se je zdelo, da hodita že celo večnost, vendar sta hodila le
približno pol ure. Nenadoma se je zaslišal šum iz gozda.
Jean in Ambre sta se prestrašeno ozirala naokoli, Ambre pa je
še bolj k sebi stisnila zvezek. Bilo ju je zelo strah, srce jima
je močneje utripalo, nista vedela, ali ju kdo zasleduje. Njuni
koraki so postali še hitrejši, skoraj bi rekli, da sta že
tekla. Vsa zadihana sta spet upočasnila korake in po uri hoje
ugotovila, da bi že morala biti na cilju. Sedaj sta hodila po
prašni vijugasti cesti, ki je vodila v Brest. Tam sta nameravala
vprašati mimoidoče, če poznajo gospoda Verneja. Mimo njiju je
pripeljala črna kočija, ki se je kar naenkrat ustavila. Iz nje
sta skočila dva zakrinkana moška, ju zgrabila za vrat in ju
zvlekla v kočijo. Vse se je zgodilo tako hitro, da se še
zavedla nista, da so ju ugrabili. Upirala sta se, kolikor sta se
mogla, vendar jima ni uspelo pobegniti.
V približno petih minutah sta bila Jean in Ambre
zaprta v sobi. Ko sta bila sama v sobi, se je oglasil Jean,
ki ji je začel govoriti, da če umre, naj ve, kako mu je bila
pomembna v življenju. Ko ji je hotel izpovedati svoja čustva,
so pred njiju prišli štirje zamaskirani moški. Nekdo od njih
je začel govoriti nekaj, česar nista razumela. Drugi moški
ju je vpraševal, kje je orožje. Otroka pa sta le nemo gledala
in odkimavala. Jezni so odšli. Spet se je oglasil Jean, saj je
hotel svoja čustva, ki jih je gojil do nje, povedati do konca.
Po njegovi ljubezenski izpovedi se je začela Ambre smejati. Kdo
bi si mislil, da ji bo fant, v katerega je bila skrivoma
zaljubljena tri leta, kar naenkrat izpovedal svoja čustva. Tudi
Jean si je oddahnil, ko je izvedel njeno plat zgodbe. Objela sta
se in zatisnila oči. Zjutraj ju je zbudilo ropotanje pri oknu.
Opazila sta starčka, ki se je trudil odstraniti rešetko z okna.
Ko sta ugotovila, da jima želi pomagati, sta skoraj poskočila
od sreče in se zapodila k oknu. Po nekaj minutah rezanja in
drgnjenja po starih železnih rešetkah jim je le nekako uspelo
in kmalu sta bila na prostosti. Starec se jima je nasmehnil,
položil prst na usta in jima pomignil, naj mu sledita. Ubogljivo
sta mu sledila. Tiho so tekli skoraj pol ure, vsaj tako se je
zdelo Ambre. Potem pa so zavili v stransko ulico in prišli do
zapuščenih vrat in vstopili. Takrat pa se je modri mož
predstavil z imenom Elie Verne. Otroka nista mogla verjeti, da
sta pri znanstveniku. Elie jima je razložil, da je naredil
orožje, ki bi pripomoglo k raziskovanju podzemeljskega sveta, vendar
se otrokoma ni zdelo kaj prida zanimivo, čeprav sta ga napeto
poslušala. Svojo razlago je nadaljeval s tem, da mu je tolpa
zakrinkanih Rusov že velikokrat prekrižala pot. Ko se je rešil
iz skrivališča za begunce, je na poti srečal tolpo, ki jima je
sledila. Videl je, da je dekletce imelo v rokah njegov zvezek.
Sledil jim je vse do njunega zapora, ker pa zakrinkani možje
niso odšli zvečer, ju je lahko rešil šele danes zjutraj.
Ambre ni več zanimala nobena stvar, samo želela si je domov,
zvezek je podala modrecu, a oditi ni bilo preprosto. Lahko bi ju
našli, ju izsiljevali in mučili tako dolgo, da bi jim povedala,
kje se skriva Elie.
Elieja pa niso zaman klicali znanstvenik in
izumitelj, saj se je domislil, kako bi otroka varno pripeljal
domov. Po glavi se mu je pletlo, da bi otroka poslal po odtočnih
kanalih, ki vodijo izven mesta na varno. Skupaj so odšli, hodili
so po skrivnostnih ulicah in prispeli do jaška, ki je vodil do
odtoka. Otroka sta se spustila po njem in zavohala oduren smrad,
ki se je valil povsod okoli njiju. Korakala sta po kanalu drug za
drugim in po dolgem času prišla na svetlobo. Ambre je veselo
prijela Jeanovo roko in skupaj sta odhitela domov, da staršem
povesta o njuni pustolovščini.